La Grande Braderie Mode Québécoise - 27 au 29 avril


...avec Mélissa Nepton !

People of a Feather / Au Gré de la Plume Arctique (Bilingual) in MONTREAL



5 fois primé dans les festivals, le film sur les rivières des Inuits et le Québec arrive à Montréal.

BILINGUAL PREMIERE (English and French Subtitles) of this 5 X award winning film People of a Feather comes to Montreal!

This award winning film will take you on an Arctic winter adventure that could "reframe the way you live the rest of your life" (Vancouver Sun).



"Ce film primé va vous emmener dans une aventure d'hiver dans l'Arctique qui pourrait «recadrer la façon dont vous vivez le reste de votre vie" (Vancouver Sun).


Watch the Trailer and more / Visionnez la bande annonce et plus at www.peopleofafeather.com / www.peopleofafeather.com/francais/

April / Avril 27th - May / Mai 3rd, 7:00 PM Daily
 
CINEMA DU PARC, MONTREAL
http://www.cinemaduparc.com/english/prochainemente.php?id=feather#top
EN PRÉSENCE DU RÉALISATEUR LE VENDREDI 27 AVRIL / Director present for Q&A April 27th






"Movie poetry at work.. Astounding.. Compelling.. Entertaining" 4.5/5 Stars The Vancouver Observer

«La poésie du film à son meilleur .. Astounding .. Le fait de contraindre ..divertissant" 4.5 / 5 Etoiles L'Observateur Vancouver

"For a movie that starts off talking about ducks, People of a Feather ends up negotiating nothing less than man's place, and our role, in the entire life cycle. It's an undeniably elegant feat, and one that could very well reframe the way you live the rest of your life." 4/5 Stars Katherine Monk, Postmedia News

"Pour un film qui commence parle des canards, des gens d'une plume finit parnégocier rien moins que la place de l'homme, et notre rôle, dans le cycle de vie. C'est un exploit indéniablement élégant, et qui pourrait très bien recadrer la façon dont vous vivre le reste de votre vie. "4/5 Etoiles Katherine Monk,Postmedia Nouvelles

Gagnant / Winner: Meilleur film sur l'environnement / Best Environmental Film & Top 10 films canadiens , Vancouver Interntional film festival

Gagnant: Meilleur film de 2011 en Colombie-Britannique / Best BC Film of 2011 - Vancouver Film Critics Circle

Gagnant: Prix environnement / Environment Award, San Francisco Ocean Film Festival
Gagnant: réalisation et cinématographie / Direction and Cinematography Craft medalists, New York Festivals International TV and Film Awards


tous les profits iront à la Société de l' Eider Arctique / Proceeds support the charitable activities of The Arctic Eider Society
www.arcticeider.com


An additional screening is also taking place on April 24th at 7:00 at the Imperial Theatre Montreal


3e Colloque International «Plan Nord, Plan Sud»


QUARANTE DE TAPISSERIES INUITES DE PANGNIRTUNG






QUARANTE DE TAPISSERIES INUITES DE PANGNIRTUNG

DU 26 AVRIL AU 2 JUIN 2012




Vernissage : le samedi 28 avril à 14h

Conférence Donald A. Stuart : le samedi 28 avril à 13h (en anglais)



La Guilde canadienne des métiers d’art, en collaboration avec le Uqqurmiut Centre for Arts & Crafts, vous invite à cet événement marquant le 40e anniversaire de la toute première exposition de tapisseries inuites tenue à la Guilde en 1972 !



Un groupe d’artistes de Pangnirtung sera présent au vernissage.



Pour un aperçu de l'expo, visitez : www.guildecanadiennedesmetiersdart.com


FORTY YEARS OF INUIT TAPESTRY FROM PANGNIRTUNG

FROM APRIL 26 TO JUNE 2, 2012



Opening: Saturday April 28th at 2:00 p.m.

Lecture Donald A. Stuart: Saturday April 28th at 1:00 p.m.



The Canadian Guild of Crafts, in collaboration with the Uqqurmiut Centre for Arts & Crafts, is pleased to invite you to the 40th anniversary of the first exhibition of Inuit tapestry held at the Guild in 1972!



A group of Pangnirtung artists will be present at the opening.


To view images of the exhibition, visit: www.canadianguildofcrafts.com

Lancement de musiquenomade.com / Launch of musiquenomade.com

COMMUNIQUÉ DE PRESSE
POUR DIFFUSION IMMÉDIATE

LANCEMENT DE MUSIQUENOMADE.COM, NOUVELLE VITRINE DE LA MUSIQUE AUTOCHTONE

Montréal, le 24 avril 2012Musique nomade lance aujourd’hui une vitrine unique de la musique autochtone contemporaine : musiquenomade.com. Interactif et innovateur, ce site internet met en ligne des profils de musiciens autochtones, des vidéoclips, des chansons téléchargeables gratuitement, des photos, un calendrier des spectacles, des conseils musicaux ainsi qu’une section sur les différentes nations et communautés autochtones du Québec. Vous pouvez aussi faire part de vos coups de cœur aux artistes et leur écrire vos commentaires.

Qu’est-ce que Musique nomade?
Musique nomade est un service ambulant de perfectionnement, d'enregistrement musical professionnel et de tournage de vidéoclips destiné aux musiciens semi-professionnels et professionnels des Premières Nations, afin de promouvoir et de diffuser leurs œuvres auprès du grand public. Cousin du Wapikoni mobile, l’équipe de Musique nomade et son studio ambulant ont déjà visité sept communautés des Premières Nations du Québec depuis juillet 2011.

Les mentors
Les artistes participant à Musique nomade bénéficient des conseils de musiciens professionnels reconnus. Richard Séguin, Samian, DJ Horg et Sakay Ottawa partagent leur vision du métier dans une section du site dédiée aux échanges entre musiciens. Il s’agit d’un lieu de rencontres privilégiées favorisant l’éclosion des carrières.

Pas que des tambours
Si certains membres de Musique nomade jouent avec brio de la musique traditionnelle autochtone, d’autres choisissent le hip-hop, le rock, l’électro, le reggae, le folk ou la pop. Les paroles résonnent, quant à elles, en atikamekw, en anishnabe (algonquin), en innu... La diversité ne manque pas!

Musique nomade est une création originale de La Maison des cultures nomades en étroite collaboration avec l’équipe du Wapikoni mobile. Le site musiquenomade.com est une conception de la firme montréalaise Absolunet et est financé par le Fonds interactif du Canada (FIC) de Patrimoine canadien.


SOURCE : Karine Gravel
info@musiquenomade.com
514 276-9274, p. 226
musiquenomade.com
facebook.com/MusiqueNomade
twitter.com/MusiqueNomade
PRESS RELEASE
FOR IMMEDIATE RELEASE 



LAUNCH OF MUSIQUENOMADE.COM, A BRAND NEW SHOWCASE FOR ABORIGINAL MUSIC

Montreal, April 24, 2012 – Today marks the launch of Musique nomade, a unique showcase for contemporary Aboriginal music: musiquenomade.com. This interactive and innovative website includes online profiles of Aboriginal musicians, video clips, songs for downloading free of charge, photos, a concert calendar, music tips and information about the Aboriginal communities and nations in Quebec. You’ll also be able to write to your favourite musicians.

What is Musique nomade?
Musique nomade is a mobile service designed to meet the career development needs of First Nations professional and semi-professional musicians. It allows them to make professional sound recordings and videos to assist them in getting their music out to the public. Closely related to Wapikoni mobile, Musique nomade is a studio-on-wheels that began making its own road trips in July 2011. Thanks to the work of its team members, it has already visited seven First Nations communities in Quebec.

Mentors
The musicians who take part in the activities of Musique nomade will benefit from advice given by acclaimed professional musicians. Richard Séguin, Samian, DJ Horg and Sakay Ottawa share their visions of their craft in a section of the website devoted to an online forum for musicians, a unique meeting place for the sharing of ideas to get careers off to a promising start.

The beat goes on…with an all-new blend of sounds
You’ll be able to hear traditional Aboriginal music played with energy and style at Musique nomade. But it will showcase other genres as well, such as hip-hop, rock, electro, reggae, folk and pop, with lyrics ringing out in Atikamekw, Anishnabe (Algonquin) and Innu, among other languages. An eclectic menu for every taste!

Musique nomade is an original creation of La Maison des cultures nomades, developed in close collaboration with Wapikoni mobile. The website musiquenomade.com was designed by Montreal-based Absolunet, with funding from the Canada Interactive Fund (CIF) of Canadian Heritage.



SOURCE: Karine Gravel
info@musiquenomade.com
514 276-9274, p. 226
musiquenomade.com
facebook.com/MusiqueNomade
twitter.com/MusiqueNomade

Artwork by Ellen Gabriel - Exposition Ellen Gabriel - 23 avril au 3 août

Cliquez sur l'image pour l'aggrandir
Click on picture for close-up

Invitation à une lecture de poésie - 23 avril



Les Presses de l’Université du Québec à Montréal ont l’honneur de vous convier au lancement du recueil de poésie Des veines du coeur au sommet de la pensée par Aqqaluk Lynge – poète, homme politique, cinéaste et intellectuel groenlandais – le lundi 23 avril à 17h30 à la librairie le Port de tête (262, avenue Mont-Royal Est, Montréal). Une lecture de poèmes sera livrée par l’auteur, Aqqaluk Lynge, sa traductrice, Catherine Ego, et aussi par l’auteure de l’introduction du livre, Marianne Stenbaek. La lecture se fera principalement en français, mais également, pour le bonheur d’entendre les multiples sonorités de la poésie de Lynge, en groenlandais, en danois et en anglais. Durant la soirée, le compositeur Arturo Parra accompagnera les lectures avec sa guitare. Cette lecture sera précédée d’une présentation de Daniel Chartier, directeur de la collection Jardin de givre et auteur de l’avant-propos. Laboratoire international d'étude multidisciplinaire comparée des représentations du Nord Courriel : imaginairedunord@uqam.ca Site web : www.imaginairedunord.uqam.ca
 

Journée mondiale du livre et du droit d'auteur - 23 avril

Déclaration pour la Journée de la Terre 22 avril 2012 || Declaration for Earth Day April 22th 2012

(English below) 


Kwei, Bonjour, Hello! 


Comme vous le savez sans doute, dimanche le 22 avril prochain, Montréal accueillera un rassemblement populaire pour le Jour de la Terre. Une déclaration rassembleuse et positive, pour la défense du bien commun, le partage de la richesse, le respect des droits de tous les citoyens et de l'environnement, a été rédigée et elle est maintenant disponible en version Innu  sur le site internet : www.22avril.org. Les organisateurs aimeraient qu’elle puisse aussi être disponible dans d’autres langues de Première Nation et en Inuktitut. Si vous êtes disponibles et intéressés à faire cette traduction pour la cause ce serait génial, mais une petite rémunération pourrait aussi vous être offert. Veuillez communiquer avec la Coordonnatrice du RÉSEAU sans faute aujourd’hui et elle pourra vous donner des informations supplémentaires et vous mettre en contact avec la personne appropriée (reseau.mtl.autochtone@gmail.com ou au 514.872.9897).  

Merci beaucoup et on espère vous y retrouvez en grand nombre! – plus bas… la déclaration J

As you probably know, next Sunday, April 22, Montreal will be welcoming a rally for Earth Day. A declaration inclusive, positive, in defence of the public good, in favour of sharing wealth, and for the rights of all citizens and respect for the environment, has been drafted and is now available in Innu on the website: www.22avril.org. The organizers would like it to also be available in other First Nation languages as well as in Inuktitut. If you are interested and available to do this translation for the cause that would be great, but a small amount can also be offered to you. Please contact the NETWORK’s Coordinator today and she will give you additional information and put you in contact with the appropriate person (reseau.mtl.autochtone@gmail.com or at 514.872.9897).

Thank you very much and we hope to see you all there! – Below... the declaration J


***

Ci-dessous, la déclaration en français et en anglais || Below the Declaration in French and English



Nous,
Hommes, femmes et enfants de bonne volonté
Nous nous rassemblons pour dire au monde que nous avons à coeur
La terre riche, généreuse et fragile que nous habitons
Et la défense du bien commun en ce pays;


Nous nous rassemblons parce que nous sommes convaincus
Qu’avec notre potentiel et notre savoir-faire
Nous pouvons adopter une meilleure stratégie dans l’usage du trésor
Que sont nos terres, notre eau et l’air qu’on respire;


Nous nous rassemblons
Parce que nous croyons que l’utilisation de nos richesses naturelles
Doit se faire en accord avec les populations
En harmonie avec la nature
Au profit de tout le monde
Et dans l’intérêt des générations à venir;


Nous nous rassemblons parce que nous croyons qu’il est possible
De nous développer selon un modèle
Qui soit une source d’enrichissement réel, de progrès et de fierté
Et une source d’inspiration pour le monde entier;

Nous affirmons que nous sommes favorables au développement, à un développement qui soit viable, qui fasse une large part aux énergies renouvelables, au transport écologique, au commerce équitable, à la revitalisation des régions et à une agriculture durable et nous affirmons qu’il est capital d’orienter nos efforts vers une économie où prospérité sera synonyme de qualité de vie;

Nous nous rassemblons pour dénoncer le désengagement du Protocole de Kyoto, les dégradations dues à l’exploitation des sables bitumineux, les modèles actuels de développement minier et forestier, les risques liés à l’exploitation du gaz de schiste, du pétrole, de l’uranium et à l’utilisation de l’énergie nucléaire sur notre territoire;


Nous refusons d’être dépossédés de nos richesses et des sources d’un véritable progrès.

Et nous demandons:


Que le Gouvernement du Canada participe pleinement au Protocole de Kyoto, qu’il intensifie la lutte aux changements climatiques, qu’il cesse toute subvention aux compagnies pétrolières et gazières et qu’il poursuive toute politique de développement en répondant aux objectifs économiques, écologiques et sociaux les plus élevés au monde;

Que le Gouvernement du Québec se dote d’une véritable stratégie, pour le Nord et l’ensemble du territoire, où le développement de nos ressources naturelles et énergétiques répond à nos exigences les plus hautes en matière de partage de la richesse, de respect de l’environnement et des populations, maintenant et pour les générations à venir;


Voilà pourquoi nous signons cette déclaration et que nous nous engageons à prendre part à un vaste rassemblement le 22 avril et à l’événement unique qui aura lieu à 2 heures précises, à Montréal.




We,
Men, women and children with our goodwill
We gather to tell the world that we care
About the rich, generous and delicate land on which we live
We gather in defence of the common good of this country;


We come together because we are convinced
That with our collective knowledge and potential
We can adopt a better strategy to enjoy this treasure
The treasure which is our land, our water, and the air we breathe;


We gather
Because we believe that the use of our natural resources
Must be in the interest of all the people
And be in harmony with nature
And for the benefit of everyone
And in the interest of future generations;


We gather because we believe it is possible
To develop a model for ourselves A model that is a real source of wealth, enrichment, and pride
A model that is an inspiration to the entire world;

We affirm that we support development: When it is sustainable, when it is powered increasingly by renewable energy, when it utilizes green and ecologically-friendly transportation, when it practices fair trade, when it respects natural habitats and sustainable agriculture. We say it is paramount to work towards an economy where prosperity is synonymous with an ecologically conscious quality of life;

We gather to denounce this country’s withdrawal from the Kyoto Protocol, the degradation of our environment due to oil sands development, the current non-sustainable operating models for mining and forestry , the high-risk exploitation of shale gas, oil, and uranium and the use of nuclear energy in our territory;


We refuse to be dispossessed of our wealth and our sources of future progress;


And we demand that the Government of Canada participates fully in the Kyoto Protocol, that it intensifies the fight against climate change, and that it ceases all subsidies to oil and gas companies, and from now on, its development policy shall meet the highest economic, ecological and social standards in the world;

And we demand that the Government of Québec has a real strategy for the North, and all of its territory, where the development of our natural resources and energy meets with the highest standards, in terms of the sharing of wealth, the respect of environments and peoples, for now and for generations to come;

And that is why we sign this declaration and we are committed to take part in the massive rally on April 22, which will be held at 2pm in Montreal.


Merci, Thank you, Nakurmeek, Nia:wen, Wela'lin, Migwetc, Tshinashkumitin!



Odile Joannette

Co-présidente et représentante de l’APNQL au RÉSEAU pour la Stratégie urbaine de la communauté autochtone à Montréal
Co-Chair and AFNQL representative at the Montreal Urban Aboriginal Community Strategy NETWORK
Conseillère aux communications | Commission de développement des ressources humaines des Premières Nations du Québec (CDRHPNQ)
Communications Advisor | First Nations Human Resources Development Commission of Quebec (FNHRDCQ)

Rassemblement autochtone 22 avril - First Nations Gathering, April 22






Venez accueillir les marcheuses innues à 13h30 le 22 avril au Centre d'amitié autochtone (coin St-Laurent et Ontario, Métro St-Laurent). De là, nous partirons en cortège avec elles vers la manifestation du Jour de la terre qui rassemblera des milliers de personnes.

Kahnawà:ke Taking Action! Final Community Launch






Join us Saturday April 21st at the Kateri Hall for the Kahnawà:ke Taking Action! Art and Aboriginal Youth Leadership for HIV Prevention Final Community Launch!

This will be en exciting evening of food, art, and community discussion around this amazing Indigenous youth pr...oject - which is part of a series of final community launches for Taking Action! a national community-based project of six Aboriginal communities, including Kahnawà:ke in May of 2009.

There will be lots of door prizes, performances, and food will be served.

Free event - all are welcome!

For more information or directions to the venue, contact info@takingaction4youth.org or Youth Coordinator Brianna Montour at briannamontour@hotmail.com

For more information about the Taking Action! national project go to http://www.takingaction4youth.org/

Non au Plan Nord ! Mauat Tsiuetin Atusseun ! - 21 avril




Accueil des Femmes innus - NON au Plan Nord

******* Soyez avec nous ce samedi, 21 AVRIL 2012 *********








Bonjour,

Environ une trentaine de femmes Innu, parties de Malio-Utenam le 1er Avril sont en route vers Montréal.

Elles auront marché non pas moins de 900 Km pour dire NON au PLAN NORD et la RECONNAISSANCE DE LEURS DROITS.


Je vous invite donc à prendre part à l’accueil que nous leurs réservons. Un teepee sera érigé (gracieuseté de nos amis Mohawks de Kahnawake) et des prises de paroles auront lieu tout au long de la journée.


La femme aura une grande place durant cet évènement, ainsi que notre Mère-Terre.


Au même moment, JJ Charest présente SON plan Nord à des investisseurs au Palais des Congrès, en face du Parc Place Riopellle. Donc des manifestants et défenseurs du NON au plan Nord sont aussi attendus pour dire clairement que nous sommes CONTRE.


J’envoie cette lettre à toutes les communautés autochtones, ainsi qu’a tous les Québécois et Québécoises, pour qu’ensemble, nous puissions célébrer le courage de ces femmes.


De plus, des artistes de la scène publique seront présents.

Des breuvages et croustilles seront disponibles gratuitement.


Je vous invite donc à prendre part à ces festivités et rendons hommage aux femmes Innus qui auront fait un long, très long trajet pour faire valoir leurs droits.


Si vous prévoyez être présents avec de membres de la communauté, veuillez m'en faire part le plus rapidement possible.


En espérant vous y voir en grand nombre.


Merci et Au plaisir,





Hello,


About thirty women Innu gone from Malio-Utenam April 1st are on their way to Montreal.

They have walked not less than 900 Km to say NO to PLAN NORTH and the RECOGNITION OF THEIR RIGHTS.


I invite you to attend the welcome we reserve to them. A teepee will be erected (courtesy of our friends Kahnawake Mohawks) and the words will be taken throughout the day.


The woman has an important place during the event, and our Mother Earth.


I send this letter to all Aboriginal communities, and to all Quebecers, so that together we can celebrate the courage of these women.


In addition, artists from the public will be present.

Beverages and chips will be available for free.


I invite you to take part in the festivities and honor the Innu women who have done a long, long way to assert their rights.


If you plan to attend with members of the community, please let me know as soon as possible.


Hope to see you there in large numbers.

At la place Jean-Paul Riopelle, 10 am.


Thank you

7ieme Ciel Records: Samian, Anodajay, Koriass & Dramatik


Où? Cégep Limoilou, Campus Charlesbourg, 7600 3e avenue est Charlesbourg, à Québec

Quand? 20 avril, à partir de 20h










L'AGEECL présente via son comité des spectacles (Les productions Hors d'Ordre) un concert hip hop de 7ieme Ciel Records incluant les artistes:

www.samian.ca
www.anodajay.com
www.koriass.com
www.dramatik.ca

www.7iemeciel.ca

15$ à l'avance / 20$ à la porte (taxes incluses)
billets disponibles chez: EXO et sur LE POINT DE VENTE.COM
www.lepointdevente.com
https://secure.lepointdevente.com/billets/AGE120420001/

PEUPLES AUTOCHTONES ET GOUVERNANCE DU 18 AU 20 AVRIL



PEUPLES AUTOCHTONES ET GOUVERNANCE DU 18 AU 20 AVRIL

Aujourd'hui, sous la présidence de Josée Goulet, une présentation de l'ARUC ODENA «Société civile autochtone et gouvernance renouvelée: l’exemple du Mouvement des Centres d’amitié autochtones au Québec » par Carole Lévesque (INRS) et Edith Cloutier (RCAAQ).

Salon Plan Nord Sans Uranium

 
Le «Salon Plan Nord Sans Uranium» demande un moratoire immédiat sur les mines d’uranium au Québec. Cet événement a aussi pour but de conscientiser la population et les élus du Québec aux impacts environnementaux désastreux qu’auraient le développement de mines d’uranium sur le territoire Québécois. Ce salon se tiendra à l’extérieur du Palais des congrès de Montréal sur le trottoir de la rue Bleury le vendredi 20 avril de 7:00 à 17:00 et le samedi 21 avril de 10:00 à 17:00. Les groupes «Sept-îles Sans Uranium», «InnuPower», «Minganie sans uranium», «Nature Québec» participeront à l’événement. Pour en savoir plus, contacter Philippe H. Bouchard, Véronic Côté ou Michelle Lachance sur Facebook.


 
«Salon Plan Nord Without Uranium» request an immediate moratorium on uranium mining in Quebec. This event is organised in order to raise awareness in the general population and amongst elected municipal and provincial officials on the subjet of the desastrous impacts of uranium mining in Quebec. This event will take place outside the Palais des Congrès of Montreal on the sidewalk of Bleury Street on Friday April the 20th, from 7:00 to 17:00 and ,on the 21st of April, from 10:00 to 17:00. «Sept-îles Sans Uranium», «InnuPower», «Minganie sans uranium», «Nature Québec» will be present at the event. To get more information, please contact Philippe H. Bouchard, Véronic Côté or Michelle Lachance on Facebook.
 
 

Non au Plan Nord et Solidarité avec les Innus



Trois jours d'actions contre le Plan Nord et en solidarité avec les Innus et les autres nations autochtones qui se battent pour leurs droits et la protection de leur territoire.




Vendredi 20 avril
  • Rassemblement avec les marcheuses innues, 10h à 12h, devant Hydro-Québec (René-Lévesque et St-Urbain)
  • Manifestation contre le Salon Plan Nord, 11h30, au Carré Phillips (métro McGill)
  • Rassemblement festif contre le Salon Plan Nord, 13h30, au Palais des Congrès (métro Place-d'Armes)

Samedi 21 avril
  • Rassemblement festif, 10h à 16h, à la Place Jean-Paul Riopelle, à côté du Palais des Congrès (métro Place-d'Armes)

Dimanche 22 avril
  • Rassemblement avec les marcheuses innues à 13h30, au Centre d'amitié autochtone (coin St-Laurent et Ontario, Métro St-Laurent), pour partir en cortège avec elles vers la manifestation du Jour de la Terre.

Assemblée générale annuelle 2012 d'Artial


Quand? Samedi, 14 avril 2012 - 16h00 à 18h30 (accueil dès 15h30)

Où? Salle communautaire du Centre Lorne, 2390 rue Ryde

Un goûter et des rafraîchissements seront servis
Tout le monde est bienvenu à participer à l'Assemblée générale annyelle, le 14 avril.

Devenez un membre officiel gratuitement lors de cette journée spéciale


Au programme:


Retour sur l'année qui vient de s'écouler
Planification pour l'avenir
Élection de trois membres au Conseil d'administration



Lien vers l'évènement Facebook: http://www.facebook.com/events/269449873142238/

Lien vers l'annonce sur le site d'Artial: http://artial.qc.ca/index.php?lang=fr&page=home#AGA

Lien vers l'ordre du jour: http://artial.qc.ca/documents/Reunions/AGA/ODJ_Artial-AGA-2012-04-14.pdf

Lien vers la version .pdf de l'invitation-convocation à l'évènement:
 http://artial.qc.ca/documents/Reunions/AGA/invitation_AGA-Artial-2012_fr-final.pdf

Courriel pour obtenir plus d'information et confirmer votre présence: info@artial.qc.ca


Version anglaise:


Artial's 2012 Annual Genrral Assembly
April 14 2012, at 4:00 pm - 2390 Ryde, Pointe-Saint-Charles, Mlt.
Link towards the announcement on Artial's website:

Link towards the Facebook Event: http://www.facebook.com/events/269449873142238/

For more inforation or to make your reservation: info@artial.qc.ca

Plan Nord - Forum ouvert - 14 avril







MANIFESTATION INNU ISHKUEU

Quand? Vendredi 13 avril de 14h00 à 16h00


Où? Parlement de Québec - Assemblée Nationale




Nous sommes les porteuses de la voix du peuple des Première Nations. Nous luttons pour la réappropriation de nos droits et de notre reconnaissance, pour qu'a l'avenir, il y ait un développement d'une société nouvelle qui soit juste et équitable!....

Démontrons tous que...
les Innus sont contre le Plan Nord.

Pour que nos enfants et les générations futures n'aient pas a subir ce que nous subissons!

La manifestation est menée par la marche Innu Ishkueu, partie de Maliotenam le 1er Avril 2012. La marche se rend en direction de Montréal pour le 22 Avril, journée de la Terre.

La manifestation débutera près de l'édifice du Ministère des Affaires Indiennes et du Nord Canada pour s'en aller vers le Parlement.


Soirée ART-CULTURE Autochtone 17 - 5 avril - avec Beatrice Deer

Beatrice Deer et Charles «Saali» Keelan - Biographie

Beatrice Deer et son époux Charles «Saali» Keelan sont des Inuits d'un village lointain appelé Quaqtaq dans l'Arctique québécois du Canada. Béatrice change depuis son adolescence et a voyagé à de nombreux endroits avec Saali dans le cadre de sa carrière musicale, y compris les Jeux olympiques de Vancouver 2010. Ils écrivent des chansons ensemble depuis 2003. Le première album de la chanteuse «Just bea» a été enregistré au Studios Qimuk (Qimuk Music Studios) à Kujjuaq et a connu des critiques élogieuses au Canadian Aboriginal Music Awards de 2005. L'enregistrement a gagné le prix dans la catégorie Meilleur album de culture inuite. Béatrice continue à plaire à des larges auditoires à travers tout le pays, y compris l'Assemblée Nationale du Québec lors de l'entente de principe pour le gouvernement régional du Nunavik. Le 25 janvier 2010, Béatrice Deer a lancé un album éponyme, où elle mélange musique contemporaine et le chant traditionnel de gorge des femmes inuites pour obtenir un son réellement unique. Elle a aussi accompli le rêve de sa vie en lançant un album de Noël en novembre 2010. Pour sa part, Saali est aussi un artiste solo ayant déjà 2 albums à son compte et un prochain qui sera lancé dans le cours de l'année 2012.


Beatrice Deer and Charles “Saali” Keelan– Biography

Beatrice Deer and her husband Charles “Saali” Keelan are Inuit from a remote village called Quaqtaq in the Arctic Quebec, Canada. Beatrice has been singing since her teenage years and has travelled to many places with Saali for their music including the Vancouver 2010 Olympics. They have been co-writing songs since 2003. Her first album “Just bea” was recorded at Qimuk Music Studios in Kuujjuaq was met with rave reviews at the 2005 Canadian Aboriginal Music Awards. The album won an award in the Best Inuit Cultural Album category. Beatrice continues to perform for audiences far and wide, including the Parliament of Quebec for the Agreement in Principal for the Nunavik Government. Her new self-titled album was released January 25, 2010. Her modern contemporary music mixed with ancient traditional Inuit throat singing is truly a unique sound. She also accomplished a life long dream to release a Christmas Album that came out in November 2010. Saali is also a solo artist with 2 albums and one coming out this year.



Cliquez ici pour la page Facebook de l'événement